itic21 Conference Programme
The conference is now over. Presentation notes have been posted to this site by some presenters. Click on the name of the presentation for more information, where available.
| Saturday 21 April 2007 | ||
|---|---|---|
| 9.00-10.00 | Registration, coffee, networking | |
| Chair Pamela Mayorcas FITI | ||
| 10.00-10.05 | Welcome: Catherine Greensmith, Chairman of ITI | |
| 10.05-10.35 | Keynote speaker: Juana Lahousse-Juárez, Director General for Translation and Publishing, European Parliament | |
| 10.35-11.05 | Opportunities for linguists at the London 2012 Games: Jane Collis, Regional Language Network London | |
| 11.05-11.35 | National Occupational Standards in Interpreting and Translation: Gill Musk, CILT | |
| 11.35-11.50 | Coffee & exhibition | |
| 11.50-12.20 | Who needs a theory? Dr Jean-Pierre Mailhac, University of Salford | |
| 12.20-12.50 | Work/life balance: the balancing act: Anne Hulme MITI | |
| 12.50-14.00 | Lunch, exhibition and John Sykes Prize presentation | |
| 14.00-17.00 (incl. tea) |
Option 1: Corpora: A new resource for translators: Chair Iwan Davies MITI | Option 2: Training: The key to professionalism: Chair Emma Wagner FITI |
| 14.00-14.30 Customised corpora – a source of information for translators: Dr Ana Julia Perrotti-Garcia, LAEL, PUC – São Paulo (Brazil) 14.30-15.00 Workshop on corpora and presentation of ASSIST: Dr Serge Sharoff & Dr Jeremy Munday, University of Leeds 15.00-15.30 Tea and exhibition 15.30-17.00 Workshop on corpora and presentation of ASSIST (continued): Dr Serge Sharoff & Dr Jeremy Munday, University of Leeds |
14.00-14.20 Training translators and interpreters in the 21st century: theory and practice: Emma Wagner FITI, ITI Education Officer 14.20-15.20 Studying translation and interpreting: some research topics in 2006: Recent graduates from UK universities 15.20-15.40 How are translators being trained in Portugal: Fátima Dias, vice-president of Associação de Tradução em Lingua Portuguesa – ATeLP (Portugal) 15.40-16.10 Tea and exhibition 16.10-16.30 Bridging the academic and professional gap in translator training at Imperial College London: Sonia Cutler and Neil Redfern, Imperial College 16.30-17.00 Promoting and assessing technological competence in translator training: Prof Margaret Rogers, Dr Sabine Braun, Vassilis Korkas, University of Surrey | |
| 17.00-17.15 | Marketing presentation by Multicorpora (corpora-based translation tool) | Marketing presentation by SDL Trados (Training) |
| Conference Dinner – Houses of Parliament | ||
| Sunday 22 April 2007 | ||
| 9.00-10.00 | Registration, coffee, networking | |
| 10.00-12.15 | Option 1: Chair Cate Avery FITI | Option 2: Mainly interpreting: Chair Luca Salice FITI |
| 10.00-10.45 Point counterpoint - a practical guide to punctuation: Sue Young MITI & Karin Band FITI 10.45-11.15 Translation of literary expressions in advertisements: Shao Yi, Baptist University (Hong Kong) 11.15-11.45 English native speaker? Prepare for challenges! Dr Joy Burrough 11.45-12.15 Information economics: the translation profession and translator certification: Andy Chan, City University (Hong Kong) |
10.00-10.30 Interpreting Asia: challenges of developing training DVDs for Vietnam and China: Prof Jack Lonergan, Director of Adroit Ltd. 10.30-11.00 The interaction between research and training in simultaneous interpreting: Dr Nelly Chachibaia, University of Westminster 11.00-11.30 Live subtitling through respeaking: Rita Geens, Hogeschool Gent (Belgium) 11.30-12.00 Every organisation should have a language consultant: Susie Kershaw FITI |
|
| 12.15-13.15 | Lunch and exhibition | |
| Chair: Peter Linton | ||
| 13.15-13.45 | The language of politics: Diana Wallis MEP, President of ITI, Vice-President of the European Parliament | |
| 13.45-14.15 | When computers should be used in translation (and when not): Prof Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton | |
| 14.15-14.45 | Invasion of the memory snatchers: Francisco Aviñó, President of Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes - APETI (Spain) | |
| 14.45-15.15 | Tea and exhibition | |
| 15.15-16.00 | Sole trader to dynamic company: Amanda Conrad MITI & Helen Robertson MITI (both translation company owners) | |
| 16.00-17.00 | The place of translation in the food chain + summing up: Bill Maslen, The WordGym Ltd. | |
| 17.00-17.05 | Close | |